客家祖訓:「寧賣祖宗田、莫忘祖宗言,寧賣祖宗坑、莫忘祖宗聲。」  大家一起推動客家三行詩  『客家三行詩,有音有字好作句,煞猛總有出頭天』

2010年5月3日 星期一

推行客家話三行詩

. 2010年5月3日 星期一

我對推行客家話三行詩的構想


緣起
我學日本俳句已有十年,從一竅不通的程度開始,每月像玩word puzzle 樣,隨便七拼八湊,作出八首交卷給指導老師。我們隨便作的十五音的俳句作品,經老師修改 (日語叫ten saku 添削) 後,五日內發還給我們,隔月再把其中六首,發表在會員雜誌上。 如今,我有將近千首以上的俳句作品,其中也有上百首以上是被列為佳作。我 的這個經驗,使我相信推行客家話三行詩,是有可能的,而且可行性很大。現在,要我們去作五言、七言絕句那麼樣的詩,要押韻,要平仄排列,是完全不可能,我們連很多漢字的客語發音都不懂,因此,我提倡的三行詩只是an alternative 而已。

作法
我們在初期階段,不妨把它當著一種文字遊戲好了,找幾個發起人,制定遊戲規則,例如作品多久交卷,交到那裡,請誰修改,或者可交大家互相檢討的方式修正。我相信,在初期的trial and error的過程中,一定會碰到很多問題,其中的一些難題,我們可以向專家請教,甚至,將來三行詩發展成氣候時,可向客委會申請奧援。當然,玩遊戲要先找幾個玩伴才可以開始。其實,在學習過程中,我們可以發現很多問題,學到很多客家話的字音,也可以交到很多詩友,一年也可以舉辦一次吟遊,或結伴作團體吟詩比賽。

三行詩的格式 (Format)
我建議採用「五七七」格式(第一行五字,第二行七字,第三行七字)比較好,限制字數的原因,主要是濃縮詩意,用字少,可以留白多一點,餘留多一點想像的空間。一杯水,經過濾剩六分,再經蒸餾剩三分,那就是well refined water。 作詩的過程也如此,濃縮、精煉、點到為止,留多一些想像的空間。我開始做日本俳句(haiku)以後,對人間事物、對大自然的看法都改變,觀察變得更細膩、更關心、更有深度。

季題
日本的俳句,通常有所謂的(季題),作為造句的題目,例如,春夏秋冬,年中節日等等,只要能顯示時間、場所等就可。我們在初期階段,可不必限制過嚴。

結語
其實,現在有很多白話新詩,也是一種詩的型式,我們只是想用客語作屬於自己母語的白話詩,讓更多的客家子弟,甚至對客語有興趣的人們,了解客家語言之美,客家話現在每年正在以5~8%的速度消失中,如何挽救是大家應思考的問題,我期盼初期可以用HAPA-NA 和台紅茶業文化館,共同發起推廣的方式進行試辦,我讓屬於我們的母語能夠以文字方式傳承下去。
            台灣紅茶股份有限公司常務董事 羅慶士敬上 20100409
                                                 cslou@ms15.hinet.net

1 意見:

獅子鮟鱇 提到...

  善哉客家三行詩

怡然客家語
全球經濟要英語
俳句三行尊母語

 日本漢詩人:獅子鮟鱇 敬白

張貼留言

 

About Me

我的相片
臺紅茶業文化館|企劃統籌 (Planning Coordinator) yilunlo@yahoo.com.tw

網站聲明 Copyright

Copyright版權所有,本站各圖文內容,禁止未經授權之轉載或節錄
All content on this blog is copyright FORTEACO Tea Industry and Culture Gallery and Allen Lo. Reproduction without written permission is prohibited.

新竹當地天氣 Weather